Your cart

Your cart is empty


Explore our range of products

Bloomsbury Publishing Plc Paperback English

Fan Translations

By Dr. Jonathan Evans

Regular price £14.99
Unit price
per

Bloomsbury Publishing Plc Paperback English

Fan Translations

By Dr. Jonathan Evans

Regular price £14.99
Unit price
per
 
Dispatched Monday, 8th June with Tracked Delivery - free when you spend over £15
Delivery expected between Wednesday, 10th June and Thursday, 11th June
(0 in cart)
Apple Pay
Google Pay
Maestro
Mastercard
PayPal
Shop Pay
Visa

You may also like

  • Fan Translations introduces students and scholars in media studies, modern languages and related disciplines to the concept and practices of fan translation. Beginning with an overview of the research on fan translation from both media and translation studies, this book focuses on issues such as the tension between creative readings and commercial exploitation, the role of translation in popular culture, the changing media landscape and the balance between translation as a form of self-expression and as a service to the community. Fan Translations resists the assumption of a Global North subject in existing scholarship, and instead explores the connections between fandom and translation in the Global South where access to primary texts and official merchandise is often mediated through both official and fan translations as well as through unofficial products. Through the utilization of case studies, Evans and Guo explore different perspectives on fandom, translation and their intersections. These case studies touch on imperative topics in fan culture, such as fan translation in queer communities and media as a method of community building and the interrelation between fan and professional translation, leading to ongoing changes in media distribution.
Fan Translations introduces students and scholars in media studies, modern languages and related disciplines to the concept and practices of fan translation. Beginning with an overview of the research on fan translation from both media and translation studies, this book focuses on issues such as the tension between creative readings and commercial exploitation, the role of translation in popular culture, the changing media landscape and the balance between translation as a form of self-expression and as a service to the community. Fan Translations resists the assumption of a Global North subject in existing scholarship, and instead explores the connections between fandom and translation in the Global South where access to primary texts and official merchandise is often mediated through both official and fan translations as well as through unofficial products. Through the utilization of case studies, Evans and Guo explore different perspectives on fandom, translation and their intersections. These case studies touch on imperative topics in fan culture, such as fan translation in queer communities and media as a method of community building and the interrelation between fan and professional translation, leading to ongoing changes in media distribution.