Your cart

Your cart is empty


Explore our range of products

Arizona Center for Medieval & Renaissance Studies,US Paperback English

Troilus and Cressida

By Lillian Groag

Regular price £8.00
Unit price
per

Arizona Center for Medieval & Renaissance Studies,US Paperback English

Troilus and Cressida

By Lillian Groag

Regular price £8.00
Unit price
per
 
Dispatched today with Tracked Delivery, free over £15
Delivery expected between Wednesday, 8th October and Thursday, 9th October
(0 in cart)
Apple Pay
Google Pay
Maestro
Mastercard
PayPal
Shop Pay
Visa

You may also like

  • Lillian Groag presents a new version of Troilus and Cressida that will resonate with contemporary audiences. One of the most obscure plays in Shakespeare’s canon, Troilus and Cressida may also be the Bard’s darkest comedy. Exploring some of the events of Homer’s Iliad, the play juxtaposes the carnage of the Trojan War with a love story between its two titular characters. Lillian Groag’s translation brings this ancient world to modern audiences. Replacing the archaisms with new and accessible phrasing, Shakespeare’s lines regain their meaning and humor in the twenty-first century. This translation illuminates Troilus and Cressida as one of Shakespeare’s funniest, saddest, and most bitterly modern plays. This translation of Troilus and Cressida was written as part of the Oregon Shakespeare Festival’s Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present work from “The Bard” in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare’s verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print—a new First Folio for a new era.
Lillian Groag presents a new version of Troilus and Cressida that will resonate with contemporary audiences. One of the most obscure plays in Shakespeare’s canon, Troilus and Cressida may also be the Bard’s darkest comedy. Exploring some of the events of Homer’s Iliad, the play juxtaposes the carnage of the Trojan War with a love story between its two titular characters. Lillian Groag’s translation brings this ancient world to modern audiences. Replacing the archaisms with new and accessible phrasing, Shakespeare’s lines regain their meaning and humor in the twenty-first century. This translation illuminates Troilus and Cressida as one of Shakespeare’s funniest, saddest, and most bitterly modern plays. This translation of Troilus and Cressida was written as part of the Oregon Shakespeare Festival’s Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present work from “The Bard” in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare’s verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print—a new First Folio for a new era.