Your cart

Your cart is empty


Explore our range of products

15% off

Carcanet Press Ltd Paperback English

Dante's Inferno

A new translation

By Lorna Goodison

Regular price £16.99 £14.44 Save 15%
Unit price
per
15% off

Carcanet Press Ltd Paperback English

Dante's Inferno

A new translation

By Lorna Goodison

Regular price £16.99 £14.44 Save 15%
Unit price
per
 
Dispatched today with Tracked Delivery - free when you spend over £15
Delivery expected between Wednesday, 1st July and Thursday, 2nd July
(0 in cart)
Apple Pay
Google Pay
Maestro
Mastercard
PayPal
Shop Pay
Visa

You may also like

  • Finalist for the Governor General Literary Awards 2025Shortlisted for the OCM Bocas Lit Prize for Caribbean Literature 2026Longlisted for the Jhalak Poetry Prize 2026'Halfway tree. The journey of our life found me / there at midnight in a ramshackle state.' So begins Lorna Goodison's astonishing new translation of The Inferno by Dante, a poet she once described as 'uncompromising as an Old Testament prophet, stern as a Rastafarian elder'. This Jamaican Dante, a quarter-century in the making, is as much transformation as it is translation: the poet's narrator, its Dante figure, is now guided through an underworld by Goodison's great Jamaican predecessor Louise Bennett, 'Miss Lou' in the book. Goodison draws on the entire continuum of Jamaican speech yet securely grounds the action in Dante's formal architecture, bringing an entire world to life: we encounter other poets, including Goodison's friend Derek Walcott, as well as Caribbean politicians, reggae innovators and other public figures. Here, she recreates the journey through the 'unpaved and rocky road' of Dante's Hell for a contemporary audience and attempts to do for Caribbean vernacular what Dante did for his Italian language in the fourteenth century - endow it with an entirely new vocal music and power.
Finalist for the Governor General Literary Awards 2025Shortlisted for the OCM Bocas Lit Prize for Caribbean Literature 2026Longlisted for the Jhalak Poetry Prize 2026'Halfway tree. The journey of our life found me / there at midnight in a ramshackle state.' So begins Lorna Goodison's astonishing new translation of The Inferno by Dante, a poet she once described as 'uncompromising as an Old Testament prophet, stern as a Rastafarian elder'. This Jamaican Dante, a quarter-century in the making, is as much transformation as it is translation: the poet's narrator, its Dante figure, is now guided through an underworld by Goodison's great Jamaican predecessor Louise Bennett, 'Miss Lou' in the book. Goodison draws on the entire continuum of Jamaican speech yet securely grounds the action in Dante's formal architecture, bringing an entire world to life: we encounter other poets, including Goodison's friend Derek Walcott, as well as Caribbean politicians, reggae innovators and other public figures. Here, she recreates the journey through the 'unpaved and rocky road' of Dante's Hell for a contemporary audience and attempts to do for Caribbean vernacular what Dante did for his Italian language in the fourteenth century - endow it with an entirely new vocal music and power.