Your cart

Your cart is empty


Explore our range of products

Taylor & Francis Ltd Paperback English

Translating as a Purposeful Activity

Functionalist Approaches Explained

By Christiane Nord

Regular price £43.99
Unit price
per

Taylor & Francis Ltd Paperback English

Translating as a Purposeful Activity

Functionalist Approaches Explained

By Christiane Nord

Regular price £43.99
Unit price
per
 
Dispatched today with FREE Express Tracked Delivery
Delivery expected between Wednesday, 15th July and Thursday, 16th July
(0 in cart)
Apple Pay
Google Pay
Maestro
Mastercard
PayPal
Shop Pay
Visa

You may also like

  • This classic text has long been the essential guide to functionalist approaches to translation. Christiane Nord explains the complexities of theories and terms in simple language with numerous examples from a variety of languages and cultures, including new examples from Chinese language. Covering how the theories developed, illustrations of the main ideas, and specific applications to translator training, literary translation, interpreting, and ethics, Translating as a Purposeful Activity concludes with a concise review of the main criticisms of this approach. It also includes a new chapter on the latest developments and research currents since the turn of the century, focusing on functionalism at the translator’s workplace, in legal translation and in Bible translation. This new edition has an improved layout and many new examples ensuring that this remains essential reading for students of translation studies and translator training.
This classic text has long been the essential guide to functionalist approaches to translation. Christiane Nord explains the complexities of theories and terms in simple language with numerous examples from a variety of languages and cultures, including new examples from Chinese language. Covering how the theories developed, illustrations of the main ideas, and specific applications to translator training, literary translation, interpreting, and ethics, Translating as a Purposeful Activity concludes with a concise review of the main criticisms of this approach. It also includes a new chapter on the latest developments and research currents since the turn of the century, focusing on functionalism at the translator’s workplace, in legal translation and in Bible translation. This new edition has an improved layout and many new examples ensuring that this remains essential reading for students of translation studies and translator training.